noelia_g: ([irl] nate fick :: blue shirt)
I am on a greatest non-fiction kick since, well, ever. I don't know, maybe fanfic takes care of my immediate fiction needs and I reach out because of that? Maybe studying literature kills my enjoyment in any novel and I dissect it and overanalyse? Well, whatever the reason, 90% of the books I buy now are non-fiction.

I have went from One Bullet Away to Generation Kill to Making the Corps to Fiasco already, and my bookdepository.com (great site, they don't charge for postage, which is just awesome, because amazon hates me with vengeance) wishlist is full of stuff like Dispatches and Helmet for my Pillow. And, inexplicably, the Complete Idiot's Guides to stuff like the US Constitution and the American Presidency and the Supreme Court. You know what they teach us in Polish schools about US politics and history? Nothing. Well, something about World War II, but the first I've heard about Vietnam War was from Rambo movies. (Although, that even predates my actual schooling. I was seven. My parents had weird views on what constitutes appropriate entertainment for a seven year old girl. It explains a lot, probably.)

Anyway.

I've also stocked up on books on conmen and such (from How to Cheat at Everything to poker tricks), some convergence culture and fandom stuff (Henry Jenkins, mostly, but it went from there), and feminist stuff (most recent: Click and Living Dolls), and I already have a great deal of pop culture guides and such (from Literary Galaxy of Star Trek to Batman and Philosophy to Neptune Noir). And don't even start me on the amount of stuff I have from arthurian scholarship. But that's MA, that's different.

Anyways again.

Recs. Do you have any? As evidenced, I will probably read anything as long as it's interesting or entertaining or useful or useless but fun or related to fannish experience or feminism or well, anything that is random but good. Help me, Obi-Flist Kenobi.
noelia_g: ([flash] janis :: girls in glasses)
1. Choose 10 books that you like.
2. Write down the first sentence of each of those books.
3. Let other people try to figure out the titles.
4. Cross off books as they are guessed, let us know the correct answers and who guessed them.


Read more... )
noelia_g: ([ats] fred :: glasses)
[Error: unknown template qotd]

There are probably a few dozen books like that. From 'Pride and Prejudice' to 'American Gods', from non-fiction and 'The World is Flat' to chick-lit and sweet as candy novels of Meg Cabot (she won my heart when Mia had a Fiesta!Giles action figure, how can you resist that?).

But the books that always surprise me with something new? Anything by Terry Pratchett. They're always new, because there's always a new level to them whenever I reread - it's because as I get older, I get more references, and I discover new things and I understand more of the books. Not all, but more.

The most startling example, probably, would be 'Wyrd Sisters'. The first times I've read it, years ago, I didn't even get the title. I've read it in Polish, sure, so the 'wyrd' concept and wordplay was lost on me, but I didn't read much into the Macbeth reference, simply because I was a kid who never read Macbeth. Easy to assume about ninety percent of the references inside went way over my head.

I reread it later, and I got things. I got the Shakespeare stuff and I got a hundred of different little things, the quotes, the three-witches thing, the playwrighting little things...

I reread it later again, after attending a Shakespeare seminar and well, if I thought I got all the jokes and references before? Heh.

And it's like this with every novel. There's no way to find all the references and in-jokes and borrowings and puns and, well, everything, but the best part about Pratchett? It doesn't matter. It doesn't matter at all, because you're having fun on the basic narrative level even without those.

(It's more fun the second time, though, and even more fun the third. When I got the Schroedinger cat joke in Lords and Ladies? Priceless moment of laugh-out-loud. Deciphering the titles once I actually read the Soul Music in English? Amazing fun. Finding the Terminator stuff in Night Watch? Woah.)

So, yeah, best books ever.
noelia_g: (AtS: Fred: Read More)
Things that baffle me:

1. Reading Die Hard 4.0 slash. I know people will slash everything, but Die Hard slash? Really? And why is it so AWESOME?

2. Also reading, youletide fics. And discovering Polish translations SUCK. Which I knew before, BUT they apparently change names of the characters in Polish versions. Valancy and Barney of L.M.Montgomery's Blue Castle? They were Joanna and Edward for me. Faith Meredith? Unexplicably became Flora. Sure, the name of Faith doesn't exactly exist in Polish, but no one in their right mind would call their daughter Flora either. And it's not like James, Walter, Una, or Rilla are existing Polish names. PLEASE.
Confuse me more, I live for that.

3. Why is there so little Thoughtcrimes fic in this world? Someone needs to do something about it.

4. Why isn't there more CSI:NY Flack/Taylor fic? This is an awesome pairing, people.
noelia_g: (BtVS: Giles/book: happiest time of day)
Something strange is happening - I slowly become 'meh' about most tv shows. The new ones I get interested in get cancelled, the old ones cease to really interest me.
It's sad. Doctor Who and Heroes are probably two shows that actually make me squee, and CSI:NY, Supernatural and House remain interesting. The rest? MEH.
Very sad.
It might be just a phase, but I think I need to take a slight break and get back to my first love, books. Because I really hadn't been doing as much reading as I used to... It used to be a book a day. Now, maybe one a week, sometimes two. Sad, sad, SAD.
Starting with re-reading old childhood favourites... It might be a good idea, or a very bad idea, it remains to be seen. But 'A Little Princess' really wants me to write Tom/Ralph slash.

Books-related, memage! )
noelia_g: (Obi Wedge family (Heeee!))
I love reading. I love books.
I've learned how to read when I was four. I skipped all the 'Dog with a Ball' books, mostly because when I was little there was not a lot of them in bookshops, time of comunism and depression and whatnot... But my parents loved books too, and I remember them sitting after dinner, each in their own armchair, each with their own book.
I wanted to read too.
So they taught me letters and words and I started reading whatever was on the shelves in our home, which means that the first book I've ever read was Hobbit.
Which probably explains a lot about me and my mental diseases, as the first film I've ever watched was Star Wars, screw the cartoons.
I was reading everything that I could find, from newspapers to Kafka. And even though I didn't understand, like, 90% of what I was reading, I was reading it.
Then, in second grade of high school (which was... 4 years ago?) my teacher wanted to fail me in English. No, really. She said I can't speak, can't write, and my grammar is awful. Which was kind of true.
But I decided to prove her I can do this. I can learn English. And I did, and somehow during that I've fallen in love with English.
Mostly because I was learning by reading books. First with a book in one hand, dictionary in the other, translating every second word. Reading Pride and Prejudice this way was... interesting.
Then, slowly, without the dictionary, but with more and more enthusiasm.
Now I don't read books in Polish if I can only avoid it.
Why? Because when I read a book in Polish, one that was translated from English, I can tell how it was written in original. And I can tell where the translator fucked up.
Not every one is bad. I love translations by Piotr W. Cholewa (he translates most of the Discworld books). I love, love, love BaraƄczak's translations of poetry. I can tolerate some other translators.
But when someone changes the names without reason? When someone translates idioms word by word, even though their equivalent in Polish is absolutely different? (like, the Butterfly thing. You know, when you are nervous, or excited, or whatnot, and you feel butterflies inside? There's no such thing in Polish. When someone reads that a main character had butterflies in her stomach he starts to think she stood with her mouth open for too long and something flew in.)
But the thing I hate most is inconsistency.
You can see that in a longer series, where books are translated by different people. One of the most annoying examples is Star Wars series.
There is a ship. It's called Errant Venture in original. In Polish, it's translated correctly. I rejoyce. Then, next book, a ship appears, and it's called (in Polish) Errant Knight. I go 'wtf what ship is that?'. It's Errant Venture alright, just renamed by the translator. Then, next book, the ship is back, with a completely different name.
So, is it that strange that when I go to a bookshop with intent to buy a book, I always check who translated it?
And sometimes, when it's someone whose translations I really, really hate, I don't buy it, even if I really wanted to read this book?
Is it so strange that I spend twice the money I would pay for Polish translation on the books in English?
I don't think it is.


On related news. They published 'Isard's Revenge' in Poland finally. It's the only X-wing book I hadn't read (though I've read Starfighters of Adumar only once :/ ), so I'm pretty much excited. I don't know the translator, though, so I'm pretty scared, too. Let's hope he's one of the good ones... But! New dose of Wedge!
Also, related. GIP! *points at her icon* Coolness, ain't it? Heee!

Profile

noelia_g: (Default)
noelia_g

April 2011

S M T W T F S
     12
345 6789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 20th, 2025 05:58 am
Powered by Dreamwidth Studios